Keine exakte Übersetzung gefunden für الجبل الأخضر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الجبل الأخضر

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Green Mountain ATV tours.
    جولات الجبل الأخضر على الدراجات ذات الأربع إطارات
  • Sans cette propriété, sans eux, sans moi... il n'y a pas de Green Mountain Project.
    دون تلك الملكية ودونهم ودوني فلا يوجد مشروع للجبل الأخضر
  • Sans cette propriété, sans eux, sans moi... il n'y a pas de Green Mountain Project.
    دون تلك الملكية .. دوني .. دونهم لا يوجد مشروع الجبل الأخضر
  • Enfin, il fut enterré au cimetière de Green Mount à Baltimore, dans le Maryland, quatre ans après avoir assassiné Abraham Lincoln.
    وأخيراً دفن في جبل الأخضر "مقبرة في بالتيمور، "ميريلاند (بعد أربع سنوات من قتله (إبراهام لنكولن
  • M. Bertoux (France) dit que le Bénin, le Cameroun, le Cap-Vert, la Colombie, l'Équateur, Israël, le Kenya, le Nigéria, le Paraguay, la République dominicaine et la Serbie-et-Monténégro se sont associés aux auteurs de ce projet de résolution.
    السيد برتو (فرنسا): قال إن إسرائيل، إكوادور، باراغواي، بنن، الجمهورية الدومينيكية، صربيا والجبل الأسود، الرأس الأخضر، الكاميرون، كولومبيا، كينيا، نيجيريا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
  • Le représentant de la France annonce que les pays suivants se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Bénin, Cameroun, Cap-Vert, Colombie, Équateur, Israël, Kenya, Nigéria, Paraguay, République dominicaine et Serbie-et-Monténégro.
    وأعلن ممثل فرنسا أنه قد انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إسرائيل، وإكوادور، وباراغواي، وبنن، والجمهورية الدومينيكية، والرأس الأخضر، وصربيا والجبل الأسود، والكاميرون، وكولومبيا، وكينيا، ونيجيريا.
  • On compte donc sept (7) États parties − le Cap-Vert, l'Éthiopie, la Gambie, la Guinée équatoriale, Haïti, le Monténégro et Sao Tomé-et-Principe − qui ne se sont pas encore conformés aux obligations qu'ils ont contractées en vertu du paragraphe 1 de l'article 7.
    ومن ثم، أصبح هناك 7 دول أطراف - إثيوبيا والجبل الأسود والرأس الأخضر وسان تومي وبرينسيبي وغامبيا وغينيا - الاستوائية وهايتي - لم تلتزم بعد بتعهداتها بموجب الفقرة 1 من المادة 7.
  • Les pays suivants se portent également coauteurs du projet de résolution : Albanie, Angola, Antigua-et-Barbuda, Bangladesh, Belize, Bénin, Cap-Vert, Côte d'Ivoire, Lesotho, Liban, Libéria, Maroc, Maurice, Monténégro, Philippines, Sri Lanka, Turquie, Uruguay et Zambie.
    وانضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار ألبانيا، وأنتيغوا وبربودا، وأنغولا، وأوروغواي، وبليز، وبنغلاديش، وبنن، وتركيا، والجبل الأسود، والرأس الأخضر، وزامبيا، وسري لانكا، والفلبين، وكوت ديفوار، ولبنان، وليبريا، وليسوتو، والمغرب، وموريشيوس.
  • À cette même séance plénière, la Conférence a entendu, dans le cadre du débat général, des déclarations des représentants du Mexique, de la Suède, de la Norvège, des Philippines, de la Turquie, de l'Indonésie, de la République des Îles Marshall, du Bangladesh, de la France, de la Jamaïque, de l'Équateur, de Nioué, de Kiribati, de Tuvalu, du Bénin, du Danemark, des Maldives, de l'Égypte, de la République tchèque, de la Mongolie, de la Finlande, de l'Autriche, de la Malaisie, de l'Afrique du Sud, du Cameroun, de la République arabe syrienne, de Singapour, de Samoa, du Ghana, du Soudan, du Maroc, de la Serbie-et-Monténégro, du Guatemala, du Cap-Vert, du Portugal, du Botswana et du Viet Nam.
    وفي الجلسة العامة الرابعة أيضاً، وفي سياق المناقشة العامة، استمع المؤتمر إلى بيانات أدلى بها ممثلو المكسيك والسويد والنرويج والفلبين وتركيا وإندونيسيا وجمهورية جزر مارشال وبنغلاديش وفرنسا وجامايكا وإكوادور ونيوي وكيريباتي وتوفالو وبنن والدانمرك وملديف ومصر والجمهورية التشيكية ومنغوليا وفنلندا والنمسا وماليزيا وجنوب أفريقيا والكاميرون والجمهورية العربية السورية وسنغافورة وساموا وغانا والسودان والمغرب وصربيا والجبل الأسود وغواتيمالا والرأس الأخضر والبرتغال وبوتسوانا وفييت نام.
  • f) À la 8e séance, le 16 mars 2005: Mme Marie-Madeleine Kalala, Ministre congolais des droits de l'homme; M. Šarūnas Adomavičius, Sous-Secrétaire du Ministère lituanien des affaires étrangères; M. Pavel Svoboda, Vice-Ministre tchèque des affaires étrangères; M. Kiraitu Murungi, Ministre de la justice et des affaires constitutionnelles de la République du Kenya; M. Mahmud Mammad-Quliyev, Vice-Ministre azerbaïdjanais des affaires étrangères; à la 11e séance, le représentant de l'Arménie a fait une déclaration dans l'exercice du droit de réponse, suivie d'une déclaration de l'observateur de l'Azerbaïdjan dans l'exercice du droit de réponse; Mme Carmen Liliana Burlacu, Directeur général de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, Ministre roumaine des affaires étrangères; M. Reaz Rahman, Conseiller (Ministre d'État) aux affaires étrangères du Bangladesh; M. Omer Berzinji, Chef du département des droits de l'homme du Ministère iraquien des affaires étrangères; M. Vuk Draškovic, Ministre des affaires étrangères de la Serbie-et-Monténégro; M. Mladen Ivanić, Ministre des affaires étrangères de Bosnie-Herzégovine; M. Petko Draganov, Vice-Ministre bulgare des affaires étrangères; M. Muhammad Wasi Zafar, Ministre pakistanais du droit, de la justice et des droits de l'homme; à la 9e séance, une déclaration a été faite par le représentant de l'Inde dans l'exercice du droit de réponse, suivie d'une déclaration faite par le représentant du Pakistan dans l'exercice du droit de réponse, à propos de laquelle une deuxième déclaration a été faite par le représentant de l'Inde dans l'exercice du droit de réponse suivie d'une deuxième déclaration du représentant du Pakistan dans l'exercice du droit de réponse.
    (و) في الجلسة الثامنة المعقودة في 16 آذار/مارس 2005: السيدة ماري - مادلين كالالا، وزيرة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ والسيد ساروناس أدومافيسيوس، وكيل وزارة الخارجية في جمهورية لتوانيا؛ والسيد بافيل سفوبولدا، نائب وزير خارجية الجمهورية التشيكية؛ والسيد كيرايتو مورونجي، وزير العدل والشؤون الدستورية بجمهورية كينيا؛ والسيد محمود مماد - كولييف، نائب وزير خارجية أذربيجان، وفي الجلسة الحادية عشرة أدلى ممثل أرمينيا ببيانٍ ممارسةً لحق الرد، فرد عليه المراقب عن أذربيجان ببيانٍ ممارسةً لحق الرد؛ والسيدة كارمن ليليانا بورلاكو، المديرة العامة لشؤون منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بوزارة الخارجية في رومانيا؛ والسيد رياض رحمان، المستشار (وزير دولة) للشؤون الخارجية في بنغلاديش؛ والسيد عمر برزنجي، رئيس إدارة حقوق الإنسان في وزارة الخارجية العراقية؛ والسيد فوك دراسكوفيتش، وزير خارجية صربيا والجبل الأخضر؛ والسيد املادين إيفانيتش، وزير خارجية البوسنة والهرسك؛ والسيد بيتكو دراغانوف، نائب وزير خارجية جمهورية بلغاريا؛ والسيد محمد وصي ظافر، وزير القانون والعدل وحقوق الإنسان في باكستان، وفي الجلسة التاسعة أدلى ممثل الهند ببيانٍ ممارسةً لحق الرد فرد عليه ممثل باكستان ببيانٍ ممارسةً لحق الرد، ثم تلاه في الجلسة الحادية عشرة ممثل الهند ببيانٍ ثانٍ ممارسةً لحق الرد، ثم ممثل باكستان ببيانٍ ثانٍ ممارسةً لحق الرد.